Получите бесплатную консультацию прямо сейчас:
+7 (499) 110-86-37Москва и область +7 (812) 426-14-07 Доб. 366Санкт-Петербург и область

Нормы вариантне императивные диспозитивные

Все данные будут переданы по защищенному каналу. Быстро Заполните форму, и уже через 5 минут с вами свяжется юрист. Задать вопрос Спасибо! Ваш вопрос принят, в ближайшее время с вами свяжется наш специалист.

Дорогие читатели! Наши статьи рассказывают о типовых способах решения юридических вопросов, но каждый случай носит уникальный характер.

Если вы хотите узнать, как решить именно Вашу проблему - обращайтесь в форму онлайн-консультанта справа или звоните по телефонам, представленным на сайте. Это быстро и бесплатно!

Содержание:

ТИПЫ ЯЗЫКОВЫХ НОРМ

Загрузить всю книгу. Я вот на днях слышал разговор. На собрании дело было. Мой сосед наклонился к соседу и вежливо спросил:. Как будто оно и пленарное. А мне оно как-то ближе. Все как-то выходит в них минимально по существу дня Хотя я прямо скажу, отношусь довольно перманентно к этим собраниям. Так, знаете ли, индустрия из пустого в порожнее. Важнейшее качество культуры речи — ее правильность. Правильность речи — это её соответствие нормам литературного языка. Она базируется на твердом фундаменте норм, достаточно полно и последовательно отраженных в грамматиках, справочниках, словарях, учебных пособиях.

Литературно правильная речь построена в соответствии с языковыми нормами. Норма языка литературная норма — это правила использования речевых средств, единообразное образцовое общепризнанное употребление элементов литературного языка в определенный период его развития. Характерные особенности нормы русского литературного языка :. Для того чтобы признать то или иное явление нормативным, необходимы по меньшей мере! Литературная норма обязательна для устной и письменной речи и зависит от условий, в которых осуществляется речь.

Норма не подразделяет средства языка на хорошие или плохие. Она указывает на целесообразность употребления их в общении. Источники языковых норм — произведения классической литературы, общепринятое современное употребление языка, научные исследования. Нормы помогают сохранить целостность и общепонятность литературного языка и защищают его от просторечия, диалектов, арго.

Норма отражает стремление языка в данный период к остановке, застыванию, стабильности, преемственности, всеобщности, универсальности и в то же время стремление к выходу за пределы исходного, порождающее новые возможности. Нормы языка — явление историческое , постоянно меняющееся. Изменение литературных норм связано с развитием языка, социальными изменениями, развитием литературы и др. То, что было нормой в прошлом веке и даже 10 лет назад, сегодня может явиться отклонением от нее.

Если посмотреть словари летней давности, то можно увидеть, как менялись нормы, например, произношения и ударения. Так, в XIX в. Скворцов ввел в оборот понятие динамической нормы, включая в него и признак потенциальных возможностей реализации языка. Он указывает, что различают два подхода к понятию нормы: таксономический классификационный, описательный и динамический. Языковая норма, понимаемая в ее динамическом аспекте, есть "обусловленный социально-исторически результат речевой деятельности, закрепляющей традиционные реализации системы или творящей новые языковые факты в условиях их связи как с потенциальными возможностями системы языка, с одной стороны, так и с реализованными образцами — с другой".

Понимание динамической природы нормы включает как статику систему языковых единиц , так и динамику функционирование языка , при этом функциональный аспект нормы особенно интересен, так как связан с таким явлением, как вариантность: "Норма не может быть задана конечным набором фактов, а неминуемо выступает в виде двух списков — обязательного и допустимого дополнительного.

Это источник нормативной вариантности, то есть вариантов в пределах нормы. Источники изменения норм литературного языка различны: живая разговорная речь, диалекты, заимствования, профессионализмы. Изменению норм предшествует появление их вариантов, которые реально уже существуют в языке и используются его носителями. Варианты норм отражаются в словарях современного литературного языка. В настоящее время процесс изменения языковых норм стал особенно активным и заметным на фоне событий историко-политического значения, экономических реформ, изменений в социальной сфере, науке, технике.

Языковая норма не догма. В зависимости от целей и задач общения, от особенностей того или иного стиля возможно отступление от нормы. Но эти отступления должны отражать существующие в языке варианты норм. Варианты или дублеты — это разновидности одной и той же языковой единицы, обладающие одинаковым значением, но различающиеся по форме. Некоторые варианты не дифференцируются ни семантически, ни стилистически: и наче — ин а че; скирд — скирда; цехи - цеха; с а жень — саж е нь.

Такие варианты называются равноправными, и в этом случае можно говорить о вариативности. Однако подавляющее большинство вариантов подвергается стилистической дифференциации: звал а — зв а ла, бухгалтеры — бухгалтера, обусловливать — обуславливать, машу - махаю вторые варианты по сравнению с первыми имеют разговорный или просторечный оттенок. Такие варианты являются неравноправными. Существуют 3 степени нормативности , которые отражены в различных словарях:.

Норму 1-й степени называют императивной нормой, нормы 2-й и 3-й степени — диспозитивными нормами. В лингвистической литературе последних лет различают два типа норм: императивные и диспозитивные. Императивные то есть строго обязательные — это такие нормы, нарушение которых расценивается как слабое владение русским языком например, нарушение норм склонения, спряжения или принадлежности к грамматическому роду.

Эти нормы не допускают вариантов невариативные , любые другие их реализации рассматриваются как неправильные: встретился с Ваней не с Ванем , звон я т не зв о нят , кварт а л не кв а ртал , моя мозоль не мой мозоль , мыть голову шампунем не шампунью.

Диспозитивные восполнительные, не строго обязательные нормы допускают стилистически различающиеся или нейтральные варианты: и наче — ин а че, скирд — скирда, гр е нки — гренк и разг.

Оценки вариантов в этом случае не имеют категорического запретительного характера. Следует помнить, что наряду с вариантами, допускаемыми диспозитивными нормами литературного языка, существует и множество отклонений от норм, то есть речевых ошибок. Такие отступления от языковых норм могут объясняться несколькими причинами:. Такая практика признана порочной. Ошибки необходимо дифференцировать в зависимости от того, на каком речевом уровне они допущены.

Хотя единой оптимальной классификации речевых ошибок нет, но большинство исследователей выделяют речевые ошибки. Собственно стилистическими считаются такие ошибки, которые связаны с нарушением требования единства стиля одностильности , то есть стилистические ошибки рассматриваются как разновидность речевых: Туристы жили в палатках, кушать варили на костре; Настя сбесилась, а Актер повесился; В начале романа мы видим Павла обыкновенным рабочим парнем, который увлекается гулянками; Ответственность за младшего братишку была возложена на меня.

Использованная литература. Электронное хранилище учебных материалов Учебное пособие для студента. Мой сосед наклонился к соседу и вежливо спросил: - А что, товарищ, это заседание пленарное будет али как? Действительно, трудно, если не знать правил и норм, существующих в каждом языке. Характерные особенности нормы русского литературного языка : относительная устойчивость, распространенность, общеупотребительность, общеобязательность, соответствие употреблению, обычаю.

Существуют 3 степени нормативности , которые отражены в различных словарях: норма 1-й степени — строгая, жесткая, не допускает вариантов класть, а не ложить ; норма 2-й степени — нейтральная, допускает равнозначные варианты порядочный ш ; норма 3-й степени — более подвижная, допускает разговорные, устаревшие формы творог, творог. Такие отступления от языковых норм могут объясняться несколькими причинами: плохим знанием самих норм Мы хочем читать; С двадцать двумя ребятами мы ходили в кино; Оденьте на себя пальто ; непоследовательностями и противоречиями во внутренней системе языка так, причиной распространенности неправильных ударений типа зв а ла, рв а ла , очевидно, является литературное ударение на корне в формах звал, зв а ло, зв а ли; рвал, рв а ло, рв а ли.

Ненормативная форма лектора существует, наверное, потому, что в системе языка есть нормативные формы доктора, лагеря и т. Трофимова — М. Введенская и др. Русский язык и культура речи: экзаменационные ответы. Введенская, Л. Павлова, Е.

Типы норм. Понятие речевой ошибки

Русский язык и культура речи: Варианты норм. Нормы орфоэпические, морфологические, синтаксические, лексические. Я вот на днях слышал разговор. На собрании дело было.

Загрузить всю книгу. Я вот на днях слышал разговор. На собрании дело было.

В лингвистической литературе последних лет различают два типа норм: императивные и диспозитивные. Эти нормы не допускают вариантов невариативные , любые другие их реализации рассматриваются как неправильные: встретился с Ваней не с Ванем , звон я т не зв о нят , кварт а л не кв а ртал , моя мозоль не мой мозоль , мыть голову шампунем не шампунью. Однако в исследованиях последних лет эти термины и понятия разграничиваются. Ицкович предлагает считать нормализацией не простое описание нормы, или ее кодификацию в строгом смысле слова, а лишь активное вмешательство в языковой процесс, например, введение определенных терминов и отказ от других, как нежелательных по каким-нибудь причинам.

Виды норм современного русского литературного языка

Регистрация Вход. Ответы Mail. Вопросы - лидеры Помогите решить уравнение 1 ставка. Лидеры категории Антон Владимирович Искусственный Интеллект. Кислый Высший разум. Империативная и диспозитивная типы норм, русский язык, это вообще что такое? Лучший ответ. Эти нормы не допускают вариантов невариативные , любые другие их реализации рассматриваются как неправильные: встретился с Ваней не с Ванем , звоня? Оценки вариантов в этом случае не имеют категорического запретительного характера, они являются более "мягкими": "так сказать лучше или хуже, уместнее, стилистически более оправданно" и под.

Императивные и диспозитивные норма русского языка

Все данные будут переданы по защищенному каналу. Быстро Заполните форму, и уже через 5 минут с вами свяжется юрист. Задать вопрос Спасибо! Ваш вопрос принят, в ближайшее время с вами свяжется наш специалист.

Сопроводите ответ примерами. Каковы причины появления вариантности?

Норма русского литературного языка — принятые в общественно-языковой практике образованных людей правила произношения, словоупотребления, использования традиционно сложившихся грамматических, стилистических и других языковых средств. Литературная норма складывается как совокупность устойчивых, традиционных реализаций языковой системы в результате социально-исторического отбора языковых элементов из числа сосуществующих, образуемых вновь или извлекаемых из пассивного запаса прошлого и возводимых в процессе общественной коммуникации в ранг правильных, пригодных и общеупотребительных. Норма литературного языка в сознании говорящих обладает качествами особой правильности и общеобязательности, она культивируется в передачах радио и телевидения, в театре, в массовой печати и является предметом и целью школьного обучения родному языку. Для письменной речи существуют также орфографические нормы — система правил, устанавливающих единообразную передачу звукового языка на письме.

Нормы вариантне императивные диспозитивные

В лингвистической литературе последних лет различают два типа норм: императивные и диспозитивные. Императивные т. Например, в устной речи актеров фраза Я работаю на театре получила широкое распространение как и наречие волнительно: Все это очень волнительно. В письменной речи уместнее употребить фразy Я работаю в театре.

ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Диспозитивность норм корпоративного законодательства. Научный круглый стол. Часть 1. 04.04.18

Владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме, выбор и умелое применение языковых средств, позволяющих в определенной ситуации обеспечить наибольший коммуникативный эффект при соблюдении этики общения — именно эти критерии становятся показателями уровня культуры речи молодого специалиста. Норма становится культурно-ценностным понятием, в котором осмысляется и обобщается речевая практика: в опоре на речь авторитетных носителей языка и знание законов и тенденций развития языка из нескольких способов выражения выбирается один или два нормативных варианта. По степени обязательности языковые нормы делятся на императивные строго обязательные и диспозитивные вариантные. Нарушение императивной нормы называется речевой ошибкой и расценивается как признак слабого владения русским литературным языком так, форму КЛАСТЬ нельзя заменить на форму ЛОЖИТЬ без того, чтобы не показать себя носителем просторечия. Подобные нарушения признаются речевыми недочетами или стилистическими погрешностями.

Понятие языковой нормы признаки императивные и диспозитивные

.

Нарушения императивных и диспозитивных норм могут быть осмыслены как Императивная норма не допускает вариантности в выражении языковой.

.

Учебное пособие для студента

.

13. Обязательные (императивные) и вариантные (диспозитивные) нормы русского литературного языка.

.

.

.

.

.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Норма права - Виды диспозиций. ТГП - ZNY100
Комментариев: 2
  1. Антонида

    Я думаю, это самое полезное видео, хотелось бы чтобы это видео увидело максимально много человек

  2. blanhellia

    1. Два миллиона одноходовых хитрунов ЗАМАНИЛИ в ловушку и они ЗАПЛАТЯТ на бюджет нужные для подкупа пенсов (перед выборами именно Пэте серьезные бабки.еще 700 тысяч просто кинут хлам по дворам.

Спасибо! Ваш комментарий появится после проверки.
Добавить комментарий

© 2018-2019 Юридическая консультация.